-
1 кирпичная кладка регенеративных камер
кирпичная кладка регенеративных камер
В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления дутья, передана поступающему потоку воздуха.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кирпичная кладка регенеративных камер
-
2 кирпич для регенеративных камер
Oil: checker brickУниверсальный русско-английский словарь > кирпич для регенеративных камер
-
3 огнеупорный кирпич для выстилки дна регенеративных камер
Silicates: rider brickУниверсальный русско-английский словарь > огнеупорный кирпич для выстилки дна регенеративных камер
-
4 checkers
кирпичная кладка регенеративных камер
В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления дутья, передана поступающему потоку воздуха.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > checkers
-
5 checkers
Кирпичная кладка регенеративных камер.В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления дутья, передана поступающему потоку воздуха. -
6 checker brick
1) Техника: насадочный кирпич2) Строительство: кирпич подовой плиты3) Железнодорожный термин: накладной (плиточный) кирпич, подовый кирпич4) Нефть: кирпич для регенеративных камер, насадка -
7 reversal
[rɪ'vɜːs(ə)l]1) Общая лексика: аннулирование, изменение, инверсия, кассация, коренной поворот, манипуляция, обратный ход, обращение вспять, отмена, перемена, перестановка, полная перестановка, полная перестановка или перемена, полное изменение, реверсирование, уничтожение, неудача, пересмотр2) Геология: обратный3) Авиация: реверс, перемена направления4) Медицина: устранение5) Техника: изменение направления на обратное, изменение нормальной полярности элемента (аккумуляторной батареи), обратное движение, обращение (фотографическое)6) Редкое выражение: возвращение7) Строительство: перемена хода, перемена знака (напряжения)8) Математика: обращающий оператор9) Железнодорожный термин: перемена направления движения10) Юридический термин: отмена (судебного решения, закона), реверсаль11) Бухгалтерия: инверсия (во временном ряду), обратное движение (напр. цен), поворот12) Лингвистика: метатеза13) Автомобильный термин: поворотный14) Горное дело: опрокидывание15) Дипломатический термин: обратное движение (цен)16) Металлургия: перемена направления на обратное, перекидка (напр. клапанов мартеновской печи)17) Оптика: инвертирование, оборачивание18) Полиграфия: (фотографическое) обращение19) Психология: перемена направления движения на обратное (противоположное)20) Телекоммуникации: изменение направления на противоположное21) Электроника: перемена полярности22) Нефть: кантовка, переключение, реверс23) Космонавтика: перемена направления, реверсивный24) Картография: перекладка трубы в лагерах25) Банковское дело: заключение противоположной сделки своп на кредитном рынке, ликвидация операции своп по взаимной договорённости сторон, поворот тенденции изменения курса, резкое падение курса после неблагоприятной информации, возврат средств, списанных с карточного счета (в банке)26) Геофизика: изменение знака или полярности27) Силикатное производство: перевод (направления пламени), переключение (регенеративных камер)28) Реклама: поворот назад, полная перемена29) Деловая лексика: перелом30) SAP. сторнирование31) Бурение: перемена направления движения на обратное32) ЕБРР: изменение курса акций или цен на фьючерсных рынках, изменение курса акций на фьючерсных рынках, изменение курса цен на фьючерсных рынках, изменение курса (акций или цен на фьючерсных рынках), отмена курса33) Полимеры: реверсия34) Автоматика: изменение направления движения на обратное35) Робототехника: задний ход, изменение знака, изменение направления ( движения) на обратное, изменение полярности36) Психоанализ: перемена направления движения на противоположное37) Макаров: возвратный, обращённый, переворачивание, переключение на обратный ход процесса, перемена положения на обратное, фотографическое обращение, изменение направления (на обратное), перемена (направления на обратное), кантовка (регенератора), реверс (режим работы), обратимая плёнка (фото), обращение (фото), переключение (чего-л. на обратное), перемена знака (числа)38) Сотовая связь: (retrieval request) аннулирование -
8 rider brick
1) Техника: распорный кирпич2) Силикатное производство: огнеупорный кирпич для выстилки дна регенеративных камер -
9 переключение
1) General subject: change-over, switch, switching, switching over, diversion2) Naval: grouping3) Military: conversion, diversion (усилий), keying, (стрелки) moving, (стрелки) shifting4) Engineering: changeover, changing, changing-over, cutover (линии абонента на другую станцию), handover, make-and-break, make-break, moving, rearrangement (каналов), selection, shift, shift control, shift operation, shifting, shunt, shuttling action, switch operation, throw-over, throwback, transition5) Mathematics: change-over from (...) to (...), commuting6) Railway term: off-and-on, reconnection7) Economy: reswitching8) Automobile industry: throw-back9) Politics: rechanneling11) Electronics: commutation, switching-over, triggering12) Information technology: alternate switching, alternate switching (на альтернативный канал), data link escape, dynamic remagnetization process, hopping (напр. каналов), make-and-brake, preemption (процесса), switching process, toggle13) Oil: change over, changing over, reversal, reversing, switching from, switchover, toggling14) Astronautics: jumpering15) Mechanic engineering: change-over gear16) Silicates: reversal (регенеративных камер)17) Mechanics: switch-over, trip18) Business: commodity shunting, spillover20) Sakhalin energy glossary: make and brake21) Network technologies: DLE22) Automation: changeover switching, (периодическое) commutation, gearing, switching motion, tripping, make and break23) Chemical weapons: change-over from... to..., transfer (XFR)24) Aviation medicine: selection (режима работы)25) Makarov: reversal (чего-л. на обратное), shift (регистра клавиатуры), shift (скорости и т.п.)26) Bicycle: shift (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые), shifting (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые)27) Electrical engineering: transfer (на другой источник питания) -
10 Packung
сущ.1) общ. пачка (сигарет и т. п.)2) комп. сжатие, оформление в пакеты (напр. сообщений)3) мед. укутывание, обёртывание4) воен. уплотнение (напр. информации), укладка (парашюта)5) тех. загрузка, набивка, объединение, тара, уплотнение, уплотнение (напр. команд), упаковка (напр. радиоэлементов), компоновка (регенеративных камер), прокладка6) экон. укладка7) артил. набивка (втулки, сальника), уплотняющее устройство8) дор. плотная укладка9) полигр. амбалаж11) электр. уплотняющая прокладка12) нефт. (уплотняющая) прокладка, укладка (расклинивающего песка), заряд (твёрдого ракетного топлива)13) пищ. затаривание, упаковывание, фасовка14) сил. упаковка (атомов в решётке)15) хол. пакет17) сеть. пакетирование19) гидравл. набивка (сальника)20) судостр. уплотняющая среда -
11 Umstellung
сущ.1) общ. облава, окружение, оцепление, перевод капиталов, переключение, перемещение капиталов, переход на новый вид технологии, повёртывание, трансферт капиталов, перевод (auf A на что-л.), перевод (на что-л.), перевод (напр., ж.-д. стрелки), поворот (напр., крана), перестройка, перестановка2) комп. перенос3) воен. перестроение4) тех. переналадка, перенастройка, перестройка технологии, переход на новый вид производства5) стр. перевод (на другое топливо)7) юр. изменение, конверсия (von Betrieben von Kriegs- auf Friedensproduktion)8) лингв. метатеза9) дор. вариация10) психол. инверсия, транспозиция11) текст. замена (напр., натурального каучука синтетическим)12) кож. перезаправка13) сил. переключение (регенеративных камер)14) внеш.торг. перемещение, переход, реорганизация15) судостр. деформация16) кинотех. переоборудование (напр., кинотеатра) -
12 Umstellungszeit
сущ. -
13 время переключения
n1) comput. Kippdauer2) auto. Schaltpause (напр. передач), Schaltzeit (напр. передач)3) electr. Schaltzeit, Umschaltdauer, Umschlagzeit, Umschaltzeit4) silic. Umstellungszeit (регенеративных камер)5) autom. Umschlagzeit (для фиксирующего двухпозиционного реле или трёхпозиционного вспомогательного реле)6) cinema.equip. Schaltzeit (напр., мультивибратора) -
14 компоновка
n1) comput. Zusammenfassen, Zusammenstellen2) Av. Formgebung3) milit. Konstruktion4) eng. (prinzipielle) Aufbau (Gerätetechnik), (prinzipielle) Bauweise, (prinzipielle) Zusammenstellung, (prinzipielle) konstruktive Auslegung, Anordnung, Ausbildung, Ausführung, Bauart, Bauausführung, Bauform, Gesamtanordnung, Gesamtaufbau, Gestaltung, Gliederung, Grundaufbau, Layout, Packung (регенеративных камер), Verpackung5) construct. Aufmachung6) econ. Zusammensetzung7) auto. Gesamtgestaltung (автомобиля), Packaging8) polygr. Komposition9) electr. Aufbau, Bauweise10) IT. Assemblierung, Zusammenfassung11) oil. Aufteilung (напр. эксплуатационной колонны), Gerätezusammenstellung (напр. ИПГ)12) patents. Zusammensetzung (óçëà)13) progr. Bindung, Linken (загрузочного модуля)14) hydraul. Anordnung (напр., аппаратуры)15) aerodyn. Auslegung, Gesamtauslegung16) el.mach. Zusammenbau, Zusammenstellung -
15 переключение
n1) gener. Umstellung, Weiterschalten2) comput. Durchschalten, Switching, Wechselschaltung3) milit. Umsteuerung4) eng. Schalten, Umspannung, Umsteuern5) construct. Umspannen6) auto. Durchschaltung, Wechsel (передач)7) artil. Umstellen8) radio. Kommutation9) electr. Schaltung, Umschalten, Umschaltung, Überschalten, Umschlag10) IT. Schaltungsanordnung11) mech.eng. Umlenkung12) silic. Umstellung (регенеративных камер)13) op.syst. Auswechseln (напр. задач, страниц памяти)14) autom. Umschlagen15) tel. Umlegen, Umlegung16) hydraul. Schaltspiel17) shipb. Übergang18) magnet.image.rec. Umblendung, Überblenden, Überblendung -
16 reversal
-
17 Packung
-
18 компоновка
Anordnung, Ausbildung, Bauweise, Ausführung, Gesamtanordnung, Gesamtaufbau, Gliederung, ( регенеративных камер) Packung, Zusammenstellung -
19 checker brick
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > checker brick
-
20 компоновка
компоновка ж. Anordnung f; выч. Assemblierung f; Aufmachung f; Ausbildung f; Ausführung f; Ausstattung f; Bauart f; Bauausführung f; Bauform f; Bauweise f; Gesamtanordnung f; Gesamtaufbau m; Gestaltung f; Gliederung f; Grundaufbau m; Layout n; Verpackung f; Zusammensetzung f; Zusammenstellung fкомпоновка ж. (напр., регенеративных камер) Packung fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > компоновка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кирпичная кладка регенеративных камер — Checkers Кирпичная кладка регенеративных камер. В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления… … Словарь металлургических терминов
кирпичная кладка регенеративных камер — В камерах, связанных с металлургической печью, кирпичная кладка сложенная так, чтобы высокая температура продуктов горения могла быть частично поглощена огнеупорами и позже, при смене направления дутья, передана поступающему потоку воздуха. [http … Справочник технического переводчика
Мартеновская печь — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Checkers — Checkers. См. Кирпичная кладка регенеративных камер. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
КЛАСС ГИДРОИДНЫЕ (HYDROZOA) — Бродя по берегу моря, мы часто видим гряды выброшенных волнами зеленоватых, бурых или коричневых спутанных комков жестких нитей. Очень мало кто знает, что значительная часть этой «морской травы» имеет не растительное, а животное… … Биологическая энциклопедия
Кокс — [В этой статье излагаются: цели коксования, выбор материала, устройство коксовальных печей, собирание побочных продуктов, физические и химические свойства кокса и статистические замечания.] нелетучий углеродистый остаток, получаемый из каменного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Горелки — (Becs, burner, Brenner) приборы, служащие для сжигания газообразных и жидких осветительных продуктов, с целью ли освещения или нагревания, называются горелками. В этой статье будут рассмотрены: I. Газовые Г., т. е. для сжигания газа: А) с целью… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТИП ГУБКИ (PORIFERA или SPONGIA) — Губки исключительно своеобразные Животные. Их внешний вид и строение тела столь необычны, что долгое время не знали, куда отнести эти организмы, к растениям или животным. В средние века, например, и даже значительно позднее губки вместе… … Биологическая энциклопедия
Тепловая паротурбинная электростанция — (ТПЭС) Тепловая электростанция, на которой для привода электрического генератора используется Паровая турбина (ПТ). Основное назначение ТПЭС, как и любой электростанции (См. Электростанция), производство электрической энергии. Крупные… … Большая советская энциклопедия
Рейфы (Звёздные врата) — Рейфы (англ. Wraith) Вид гибрид Homo Sapiens и Жука Иратуса Родной мир Родной мир Рейфов … Википедия
Литая сталь — (L acier fondu, Flussstahl, cast steel) Всякий ковкий железный продукт, получаемый путем отливки, принято на заводах назыв. вообще Л. сталью. Такого определения мы будем здесь придерживаться, хотя многие делят Л. металл по способности его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона